Faberlic-partner.ru

Faberlic-partner.ru - фатоватый ресурс

«Bésame Mucho» — песня на испанском языке в жанре болеро, написана в 1940 мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес.

Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX века; существуют сотни её исполнений и инструментальных версий, а также множество переводов на иностранные языки. Помимо русского «Целуй меня», «Bésame Mucho» так же переводится на другие языки как «Kiss Me Much», «Kiss Me a Lot», «Kiss Me Again and Again», «Embrasse-Moi», «Stale Ma Bozkavaj» и «Szeretlek én».

Содержание

История

Фраза «bésame mucho», давшая название песне, переводится на русский как «целуй меня больше». Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда еще сама ни с кем не целовалась. Ее вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески (англ.)» (1916).

Первым записал эту песню тенор Эмилио Туэро (es:Emilio Tuero) (Мексика-Испания). Это наиболее записываемая песня всех времен. Неполный список её исполнителей представлен ниже, среди них присутствуют Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра, The Beatles (1962), Жуан Жильберту, Далида, София Ротару, Алика Смехова, Антон Макарский , Сезария Эвора, Луис Мигель, Джимми Дорси, Дин Мартин, Андреа Бочелли, Diana Krall. The Beatles часто играли ее на живых исполнениях с 1962 года (хотя не издавали ее студийной записи до Anthology 1.)[1]

В 14-м выпуске мультсериала «Ну, погоди!» использована мелодия «Besame mucho» в аранжировке К. Вундерлиха.

В 2007 джазовый тромбонист Steve Wiest аранжировал «Besame Mucho» для исполнения в биографическом фильме Maynard Ferguson The One and Only Maynard Ferguson.

В 2008 году песню «Besame Mucho» записала и выпустила в виде сингла народная артистка СССР, известная оперная певица Фидан Касимова.

Текст

Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo tenerte y perderte después.

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mí.
Pienso que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos, muy lejos de tí.

Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo tenerte y perderte después.

Русские переводы

Приближенный к буквальному Соответствующий мелодии оригинала: [2] Эквиритмический перевод [1]
Целуй меня, целуй меня крепко,
как если бы эта ночь была последней.
Целуй меня, целуй меня крепко,
ибо боюсь я тебя навсегда потерять.
Я хочу, чтобы ты была близко,
(хочу) видеть себя в твоих глазах,
видеть тебя рядом со мной.
Подумай, что может завтра
я буду уже далеко,
очень далеко от тебя.
Жги меня, жги меня страстью
Так, словно нам эту ночь пережить не дано.
Губ огнём жги меня страстно.
Ах, неужель мне утратить тебя суждено?
Быть бы всегда с тобой рядом,
Ласкать тебя взглядом,
Тобою дышать.
Что если завтра с тобою
Судьба мне готовит
Разлуку опять?
Поцелуй, поцелуй крепче,
Ты уже знаешь, что это последняя ночь,
Так целуй, так целуй крепче,
Как же разлуку теперь нам с тобой превозмочь?
Стань ко мне ближе, простимся мы в полночь,
И не отводи же глаза,
Сердце не хочет,
Но завтра мне быть далеко-далеко от тебя!
Поцелуй, поцелуй крепче,
Ты уже знаешь, что это последняя ночь,
Так целуй, так целуй крепче,
Как же разлуку теперь нам с тобой превозмочь?

Исполнители песни

Далеко не полный список исполнителей «Besame Mucho» в алфавитном порядке:

Использование в кино

Песня использовалась в качестве саундтрэка к многим фильмам, например :

Интересные факты

С 2009 г. «Бэсаме Мучо» выбрано официальным девизом города Мехико.

Устойчивое словосочетание «bésame mucho» вошло как «испанизм» в некоторые языки. Фраза часто не переводится и ей придаётся значение «(страстной) любви». Песня и сама фраза вдохновили на создание новых песен, фильмов и т.п., такие как:


Примечания

  1. The Beatles Bible: Besame Mucho Retrieved Aug. 21, 2008.
  2. Перевод Сергея Шатрова

Ссылки

  • Консуэло Веласкес, автор и композитор, исполняет «Бэсаме мучо» на фортепиано (Мехико,1968)
  • Текст (испанская, английская, французская версии)
  • Биография Консуэло Веласкес
  • Besame mucho в исполнении Санджайя
  • Страничка «Вечный шлягер» Алексея Кочанова